Легенды о Бии и Катуни

Сборник

На Алтае ходит много древних легенд о реках Катунь и Бия.

Легенды о Бии и Катуни
Легенды о Бии и Катуни. Иллюстрация Alruna Moonrise.

О хозяине гор и девушке Катынг

Давным-давно, прогуливаясь по окрестностям гор, девушка Катынг встретила в горах молодого и красивого юношу. Они понравились друг-другу, поженились и стали мужем и женой. Парень привел свою молодую жену в свой дом-пещеру, он, оказывается, был хозяином горы. Но наступила осень, и хозяин горы заскучал. Стал долго сидеть на вершине горы и смотреть на заходящее солнце. Когда Катынг спросила, что тревожит его, парень ответил, что до следующей весны им придется расстаться, и исчез. Долго искала Катынг своего любимого по долинам и лесам, по пещерам и лугам. Наконец нашла.

В большой пещере хозяин горы сидел за большим столом замерший, даже с носа у него свисала большая сосулька. Девушка тронула его за плечо. Проснувшись, хозяин горы сказал, что больше они не увидятся – человек нарушил сон Земли. Оказывается, когда вся Природа погружается поздней осенью в сон, хозяева гор тоже засыпают. Весной, когда хозяин горы просыпается, он открывает двери в горе, вылетают из дверей птицы, разбегаются звери. Долго оплакивала Катынг исчезновение парня, целую реку слез выплакала. Превратившись в реку, Катынг ищет своего любимого до сих пор. Ищет по горам и долинам, степям и тайге.

Легенда о Бии и Катуни

Когда-то, по представлениям аборигенов Алтая, реки Катунь и Бия были супругами. Бий – господин, Кадын (Катын) – жена. Жена была сварливая, неуживчивая, а муж – спокойный, тихий, умный. Он уживался с другими реками, был в мире с горами-великанами. Его сварливая жена Катунь поссорилась со всеми реками и горами и не давала покоя супругу. Тогда реки и горы посоветовали Бию вызвать свою супругу на состязание. Кто в этом споре-состязании победит, тот должен и верховодить в семейной жизни.

Устроили состязание на быстроту бега. В присутствии свидетелей были определены условия пари и вынесено решение: кто из супругов раньше достигнет горы Бабырган, что высится на севере алтайских гор, тому и быть главой семьи. Так началось между ними состязание. Стоящие на пути Бия тайга и горы раздвигались, давая ему путь, потому что симпатии их были на его стороне. А на пути Катуни, наоборот, горы сдвигались, мощные скалы становились преградами.

Сварливая Катунь, с трудом преодолев все преграды, наконец, вырвалась в долину и достигла горы Бабырган, уверенная, что прибыла первой. Но, к ее удивлению, Бий уже давно миновал эту гору. Бабырган, увидев отставшую от мужа Катунь, громко расхохотался.

«Что ты, разинув пасть, смеешься?» – спросила у Бабыргана сварливая Катунь, на что последовал ответ: «Твой муж уже давно тебя ждет в долине, а ты все еще плетешься здесь». Еще сильнее озлобившись, Катунь со всего размаха ударила Бабыргана по щеке и понесла свои воды дальше. Настигнув мужа, в порыве гнева она закатила и ему пощечину, но потом, одумавшись, сказала: «Хотя я проиграла в споре, но зато я жена не простого человека, а бия – господина». С тех пор за супругом Катуни закрепилось второе имя: Бий-суу – господин вод.

Обе реки, Бий и Катунь, слившись воедино, продолжали свой путь на Север, образуя Обь (от алтайского слова «оп» – своенравие). Катунь после слияния с Бием успокоилась, стала кроткой. Стыдясь своих прежних выходок, так и не вернулась на Алтай.

Бия и Катунь

Бий (господин) послал своего чиновника с просьбой к Катынг (барыня). Бий приглашал Катынг соединиться с ним и течь одним большим руслом, образуя новую большую реку. Катынг – гордая, бурливая, не хотела терять самостоятельности и категорически отказала в просьбе Бию. Разгневанный таким отказом, Бий прогнал и проклял чиновника, который не сумел уговорить Катынг. От проклятия чиновник обратился в птицу, которая и теперь живет в горах Алтая. Эта птица имеет одну сторону лица красной. От несправедливости к нему (чиновнику) птица прячется от людей в скалах. Краснота одной стороны лица – спекшаяся кровь от удара разгневанного Бия. А Бий, спокойный и величавый, иногда, вспоминая отказ Катынг, становится буйным, заливая сёла, стоящие на его берегу. А птица, прячущаяся в скалах – это улар.

Легенда о Катуни и Бабыргане

В одном стойбище жили красивая девушка Катунь и богатырь Бабырган, и любили они друг друга. Но отец девушки не дал согласия на их брак, поэтому они решили убежать. Хватился утром отец – нет дочери. И так он рассердился, что стал хватать большие камни и бросать их в сторону предполагаемого пути беглецов. Долго бросал он камни, и под конец схватил он не камень, а целую гору, которая упала прямо на богатыря и убила его. Остановилась Катунь возле этой горы, плачет. Тут и отец настиг, велел возвращаться. Заупрямилась Катунь. Схватил тогда отец её за рукав, но вырвалась Катунь, оторвав рукава платья, и побежала прочь. А там, где рукав оторвался, образовалась протока. А гору люди назвали по имени убитого богатыря – Бабырган. До сих пор смотрит Бабырган на свою красавицу, которая бежит мимо него в поисках лучшей доли.

Легенда о Катуни и Бии

Давным-давно на Алтае жил прославленный богатырь Сартакпай. Много славных легенд о нём сложено. Рекам, горам помогал Сартакпай. Однажды, когда богатырь давал дорогу дальним рекам Алтайских гор, он задумался, как помочь другим рекам и ручейкам. По одной из легенд, Сартакпай три дня думал, отчего образовалось под указательным пальцем Телецкое озеро. Но не знал тогда Сартакпай, что далеко у горы Белухи его сын Адучи ищет путь для реки Катунь. Тот так спешил, что в спешке повел Катунь на запад, но потом, одумавшись, повернул её на восток. Тут прилетел черный дятел и говорит Адучи: «Отец твой думает, как помочь другим рекам, беги к нему». Адучи тотчас повернул реку на северо-восток, побежал навстречу отцу, ведя за собой Катунь. Отец, не дождавшись сына, повел из Телецкого озера реку Бию. Параллельно бежал сын Адучи, ни на шаг не отставая от своего могучего отца. Вместе, в один миг встретились они, слились Бия с Катунью, образовав широкую Обь. И понесла она воды многих рек и ручьев Алтая в далекий Северный Ледовитый океан.

Легенда о Катуни

Два богатыря, отец с сыном, задумали прославиться, построив мост через бурную Катунь. Начали они работу. Добрый Ульгень согласился помочь, но с условием, что во время работы они будут держать себя в чистоте. Огромные камни посыпались с обеих сторон своенравной реки. Осталось не более сажени для арки, под которой должна была течь река. Вечером богатыри остановились на отдых. Ульгень охранял их покой. Проснувшись после крепкого сна, отец увидел, что много камней из насыпи поглощено Катунью, потому что сын его не стал соблюдать условие доброго друга. Отец с негодованием на челе садится на ближайший камень и грустно смотрит на неоконченное строительство. Следы его огромных ног отпечатались на камнях и остались каменные насыпи выше устья реки Чемал.

По слухам, богатырь-отец пытался ещё несколько раз осуществить свою мечту, да не в силах одному совладать со своенравной Катунью. Следы его творений остались на реке Катунь в виде порогов.

О мосте через Катунь

К археологическим памятникам XIII в. на Алтае относится строительство дорог и сооружений для переправы через Катунь. Так следы древней, расчищенной и разработанной дороги есть на перевале Чике-Таман. Выше устья Большого Ильгуменя, напротив Кур-Кечу на обоих берегах Катуни заметны следы древних приспособлений для переправы через реку. В выступах скал продолблены дыры, предназначенные для строительства канатного моста, наподобие тех, которые известны в Китае. О строительстве моста в этом месте есть такая легенда о реке Катунь.

Давным-давно в горах Алтая жили пастухи на одном берегу реки, а охотники на другом. Сын пастуха Кечу полюбил чернокосую Ильгумень – дочь охотника. Целыми днями сидели влюбленные на противоположных берегах реки и смотрели друг на друга. Разговаривать они не могли, шум бегущих струй заглушал слова любви. Однажды, когда влюбленные смотрели друг на друга, началась гроза. Молния ослепила молодых людей, они ослепли и перестали видеть друг друга. Убитые горем родители юноши и девушки решили нарушить закон предков и опустили ослепших детей в бурные потоки реки, чтобы хоть там они соединились навсегда. Река соединила влюбленных и вынесла их на остров, где добрые духи вернули им жизнь.

А тем временем в стойбище, где жили родители юноши, забрел путешествующий богатырь Сартакпай. Он пожалел убитых горем стариков и дал им клятву, что больше никто из влюбленных, живущих на разных берегах реки, никогда не погибнет. Сартакпай выдолбил кинжалом большую дыру в самой высокой скале на берегу реки, потом швырнул стрелу в такую же скалу на другом берегу реки. Стрела пробила и в ней дыру. Затем Сартакпай сплел металлический остов, застлал его досками и подвесил над рекой, хорошенько закрепив, благодаря дыркам на скалах. А когда дети пастухов и дети охотников побежали по мосту навстречу друг другу, то Луна засмеялась от радости. Спасенные рекой и жившие на острове влюбленные прозрели в тот же миг и по Луне поняли, что в стойбищах родителей большая радость. Это подтвердил сам Сартакпай, ехавший по берегу реки на коне. Он тотчас помог перебраться юноше и девушке на берег. Влюбленные увидели, что у них теперь есть мост через реку. Мост принес счастье людям и добрую славу Сартакпаю.

О Катунских воротах

В одной живописной долине Алтая в давние времена правил подданными хан Бешпек. Была у него дочь Катунь – печальная юная красавица. Она всегда пела одну и ту же песню о девушке и одиночестве. А закончив пение, подходила к скале и прикасалась к холодным камням рукой. Скала раздвигалась, образовывая вход в пещеру. Катунь заходила туда. Там, в глубине пещеры, стояли, образуя крест, четыре сундука, В одном хранились монеты золотые, в другом – серебряные, в третьем – радость, в четвертом – счастье. Катунь открывала сундуки поочередно, набирая всего понемногу.

А в это время к входу в пещеры, всегда в одно и то же время, приходил верблюд. Он жил в пещере рядом с той, в которой были спрятаны сундуки. Катунь грузила четыре мешка на верблюда и это богатство раздавала бедным. И как только она отдавала последнюю монету – улыбка радости озаряла печальное лицо красавицы. Делала это Катунь на рождение каждой новой Луны. Но узнал об этом злой дух Алмыс и не захотел мириться с добром. Он решил расправиться с Катунью. Однажды, на очередное рождение Луны, он затаился за скалой, ожидая, когда закончит песню Катунь. Девушка закончила пение и уже подняла руку, чтобы прикоснуться к скале, но на мгновение задержала руку. На нее с восхищением и любовью смотрел подъехавший всадник, молодой и красивый богатырь Чемал.

В этот миг злой дух Алмыс обрушил скалу и навсегда засыпал вход в пещеру, где стояли ящики. Катунь вскрикнула от обиды и горькие слезы потоком хлынули из глаз красавицы. Алмыс, торжествуя победу, крикнул: «Если сумеешь до первой утренней зари откопать свои ящики – твоя взяла, ты победила…». Бросился богатырь Чемал ворочать камни, чтобы помочь возлюбленной. Всю ночь он ворочал камни. Разрыл обе пещеры, превратив их в две горы, но четыре ящика и верблюд исчезли бесследно.

Вот уже и первый луч утренней зари скользнул по горным вершинам… Обнял тогда Чемал прекрасную Катунь, пытаясь утешить. Пуще прежнего забилась в рыданиях юная красавица, а злой Алмыс закончил свое черное дело. Он швырнул в молодых людей горсть заколдованного песка. Катунь обернулась рекой, а Чемал застыл скалистыми утесами – «воротами». Бурными потоками прорывается в этом месте через узкий проход между скалами Катунь. Это Чемал держит в объятиях красавицу Катунь. Две высокие горы – Верблюд и Крестовая – «смотрят» на них, они вблизи находятся. Старый хан Бешпек от горя превратился в гору. Она со временем разрушилась и заросла лесом.

У самой подошвы Бешпека, на живописном пологом склоне, находится известный во всей России горный курорт «Чемал». Он славен особенными бальнеологическими условиями: сухим, теплым воздухом, обусловленным ветрами, круглый год дующими по течению реки Катунь. А так же воздухом, настоянным на фитоцидных выделениях соснового леса, покрывающего склоны Бешпека. Вот такая легенда.

Легенда про Катунь и Бию

Когда-то на Алтае не было больших рек и гор. На огромной равнине жил богатый хан Алтай, у которого самым главным богатством была дочь – красавица Катунь. Многочисленные поклонники добивались руки красавицы, но были отвергнуты. Никто не знал, что она тайно любила молодого пастуха Бия.

И сказал разгневанный отец: «Выдам тебя за того, кого пожелаю». Видя своё безвыходное положение, Катунь решила сбежать к любимому. В глухую тёмную ночь она исчезла, а утром хан, обнаружив пропажу, собрал своё войско и сказал, что Катунь будет принадлежать тому, кто её догонит. Бросились воины в погоню, но Катунь обратилась рекой и стремительно помчалась на север, пробивая дорогу среди камней. Пастух Бий, оставив байские отары, тоже превратился в стремительный поток и помчался навстречу с любимой. Не догнали воины беглянку. Она встретились со своим избранником, кинулась к нему в объятия, и так, обнявшись, навечно потекли вместе, образовав могучую сибирскую реку Обь.

Страшно разгневался хан, в гневе превратил всех своих незадачливых слуг в валуны и камни и сам окаменел высокой горой Белухой. Самый быстрый из воинов – Бабырган – дальше всех убежал и теперь стоит, окаменевший, на равнине вдали от гор.

Вот ещё одна легенда

Когда-то высоко в Алтайских горах плескались два озера. Первое называлось молодым парнем, быстрым как олень и смелым, точно орел. Второе озеро было красивее и называлось девушкой, лицо которой было светлее луны, глаза красивее Каракольских озёр и губы краснее июльских пионов.

Парня насильно женили на дряхлой тетке, овдовевшей в старости. Он ненавидел старуху, сердце его и сердце девушки были связаны крепким арканом, который не перерезать, не перерубить. Были они из одного рода и родители рассвирепели, когда узнали, что они любят друг друга. Для девушки стали искать жениха, а парня измучили упрёками и насмешками. Но молодым легче было умереть, чем потерять друг друга.

И сговорились они убежать в далёкую степь, ровную как небо, усыпанную родниками, будто звездами. В лунную ночь заседлали они коней и поскакали. Бий – так звали парня – первым выбежал в степь. Долго искал свою возлюбленную, улыбка радости не появлялась на его лице. А случилось так: отец девушки проснулся невовремя и в ярости набросал ей на дорогу горы камней до самого неба. Долго билась Катунь – так звали девушку – но ничего сделать не могла. Упала замертво. Перед утром услышала голос возлюбленного, и вновь закипела в ней сила. В кровь себя изодрала, но камни разбросала, а сама – к своему милому. Встретились они в степи, у подножья последних сопок, и, обнявшись, помчались вдаль.

Комментарии 5

Михаил 2012.05.25

Какие-то нелепые легенды о Бии и Катуни – все только и гоняются друг за другом.

Игорь 2012.06.05

Не могли бы объяснить, что это значит: «Катынг»?

Вячеслав → Игорь 2012.06.05

<strong>Катынг</strong> - царица, знатная дама, на алтайском языке. Смотрите <a href="/nature/toponymic">топонимический словарь</a>.

Bayan 2019.12.27

Катынь или Катунь - это по-монгольски «Хатан», а по-русски «Царица».

Кирилл 2020.09.20

Классно, спасибо, помогли, и очень интересная легенда о Катуни!