Легенды о селах Алтая

Сборник

Древние мифы так рассказывают об образовании алтайских сёл.

Легенды о сёлах
Легенды о сёлах. Иллюстрация Alruna Moonrise.

Легенда села Ая

Много легенд сложено о долине, где расположено село Ая, что в Алтайском районе. Много версий и о названии этого села. Вот одна из них…

Люди, заселившие эту долину около двухсот лет назад, не могли долго придумать, как назвать им свое поселение. Собрались они вместе, стали придумывать: шум, гам. Спор до самой ночи длился, но так и не смогли придумать ничего подходящего. Темно уже стало, начали люди расходиться. Тут кто-то споткнулся в темноте и сильно ударил ногу, от боли вскрикнул «Ай!» Тут из-за туч и луна выглянула, как будто ее позвали. Светло стало кругом, легче по домам идти. В благодарность они село именем луны и назвали – Ай, что в переводе с алтайского значит «луна» или «месяц». Ну, а в последствии, для более легкого произношения, село стали называть Ая.

Село Ая на карте Алтая
Село Ая на карте Алтая.

Легенда о Майме-Чаргычак

Совсем недавно поселок, что расположен рядом с Горно-Алтайском, стали называть просто Майма, хотя ранее он Майма-Чаргычак назывался. А откуда такое название пошло, наверное, не все знают.

Издавна у слияния рек Катунь и Майма жили люди, которые называли себя «май-малар» – «майминцы». Занимались они охотой в густых лесах, что тогда по долине реки росли, лошадей водили, скот всякий держали.

Со временем стали появляться в этих местах русские поселенцы. Приходили они из-за горы Пикет, где раньше граница владений русского царя проходила, казачий пост был. Крестьяне-земледельцы селились по правому берегу Маймы, там плодородные земли им понравились. Так и жили: алтайцы по левому берегу, русские – по правому. Друг другу не мешали, поэтому ссор или свары какой между ними не возникало. Добрыми соседями оставались, хотя поначалу близко между собой не сходились.

Первыми пришли сюда из России крестьяне-бедняки, у которых ни имущества, ни тягла не было. Приходилось им на новых местах на коровах землю обрабатывать, в телеги запрягать. Редко у кого пара волов имелась. Смотрели алтайцы на соседей и удивлялись: «Странные люди, эти русские, почему на коровах землю пашут и боронуют? Почему лошадьми не пользуются?»

Когда поближе познакомились, узнали, что не от хорошей жизни русские крестьяне корову в соху и плуг ставят, в телегу запрягают. Узнали, что не на что им лошадей покупать. Решили алтайцы помогать соседям, как у них в обычае было. Кто по весне лошадь землю вспахать одолжит, кто по осени урожай с поля в закрома свезти поможет. Ну, а русские алтайцев калачами и пирогами угощали. Раньше-то алтайцы хлеба мало ели. Только кое-где ячмень помаленьку сеяли, талкан готовили, лепешки пекли.

Мало-помалу торговлишку кое-какую между собой завели. Алтайцы русским скот пригоняли, кожи выделанные приносили, пушнину и другое, что имели в избытке. А русские им хлеб, да зерно, материю всякую, железные поделки необходимые, что их кузнецы ковали, в обмен предлагали. Так обзавелись русские лошадьми, на них землю обрабатывать стали.

Да только с самого начала русское село, что год от года разрасталось, называли местные жители Чаргычак. Считается, произошло это название от слова «чаро», что означает «вол». Другие выводят его от слова «чарык», то есть «пахота».

Чем больше люди друг друга узнавали, тем ближе сходились. Алтайцы русских мужиков в тайгу шишковать водили, когда кедровые шишки поспевали, охотиться на местное зверье учили. Ну, а русские алтайцев землю обрабатывать приучили, когда что сеять или сажать подсказывали.

Шли годы. Алтайцы и русские роднились между собой. Сообща мост через Майму между селами построили. Многие алтайцы, что к земле привязались, оставили охоту, стали земледельцами. Так оба села слились в одно. И стало то селение называться Майма-Чаргычак – два названия, как два села, в одно слились.

Потомки тех людей, что имя общему поселку дали, до сих пор в тех местах живут. Посмотришь сейчас на иного, совсем русский по обличию, а фамилия его от старинного алтайского имени. Наверняка, в его роду были алтайские предки. А иной приземистый крепыш, но всем статьям чистокровный алтаец, фамилию носит русскую. Да и раскосые глаза у него не «черные смородины», а голубые или серые. Значит, были у него в роду русские предки.

Так и поныне живут в мире и дружбе на одной земле, которую общим домом считают, наследники тех, кто этой дружбе в старые времена основы заложил.

Легенда села Майма

У двойного имени Майма-Чаргычак есть своя история. Откуда оно?

Издавна у слияния рек Катунь и Майма жили люди, называли себя они «майманар» – майминцы. Занимались охотой и скотоводством. Со временем начали появляться в этих местах и русские поселенцы. Приходили они из-за горы Пикет, за которой граница русского царя проходила. Русские крестьяне-земледельцы селились по правую сторону реки, на правом берегу, алтайцы – на левом. Жили дружно. Не ссорились.

Первыми на правый берег прибыли бедняки, «ни кола, ни двора». Разве что корова была, без нее совсем худо с детьми. Удивлялись алтайцы русским, что на коровах землю пашут – в бедных дворах не было лошадей. А поближе познакомились, узнали – от голода и холода русские сюда пришли. Тогда стали алтайцы помогать русским. Обычай был соплеменников выручать. И русских будто в свое племя приняли. Хлеб в закрома на лошадях возили, помогали сено ставить для скота. Русские их за это дивными пирогами да калачами угощали. До русских алтайцы хлеб редко видели. Ячмень сеяли, делали из него муку (толокно), чай с ним пили. Вскоре торговля-обмен наладились. Алтайцы меняли мясо, пушнину, лошадей, на хлеб, материю, железные изделия. Лучше русских кузнецов не сыскать было.

Русское село разрослось на правом берегу, алтайцы дали ему название – Чаргычак, в память о коровах, на которых русские пахали землю. «Чарык» – вол на алтайском языке. Чем лучше узнавали алтайцы русских, тем сильнее и крепче дружба была. Русские учили их работать на земле. Через реку Майму мост построили. Дружба еще крепче стала. И, наконец, оба села: алтайское на левом берегу, русское на правом – соединились в одно большое село. И стало у него два названия. Русские называли его Майма. Алтайцы меж собой – Чаргычак. Сейчас у райцентра республики Алтай одно имя – Майма.

Легенда села Сараса

Речушка Кыркыла, о которой в предыдущей легенде рассказано, впадала в реку, и никто ее имени не знал. Так и ездили караваны с товаром вдоль безымянной реки. И у кого ни спрашивали о названии — все плечами пожимали. Как-то в очередной раз караван с товаром вдоль реки проходил, а до этого гроза в горах прошла, вода в реке стала желтой, мутной. Один из проводников каравана заметил это. Его поразил цвет воды, и он закричал: «Смотрите, сары-суу!», что в переводе означает «желтая вода». Так и прилипло это название к реке. Только как ни старались русские купцы по-алтайски эту реку назвать, все у них получалось «Сараса». И село назвали, которое в этих местах появилось — Сараса.

Село Кыркыла

В районе небольшого села, что в Алтайском районе, протекает небольшая речушка, которая, протекая по каменистому логу, издает звуки, похожие на кудахтанье кур. Говорят, что по имени этой речушки и село назвали Кыркыла, что означает: кудахтать, шипеть. Однако есть и еще одна версия о названии этого села. Раньше здесь старый торговый путь проходил – Чуйский тракт. Близ этого села дорога расходилась: одна прямо шла, а другая – направо. Алтайские народности по этой дороге торговать в Монголию ездили. Доедут до развилки и спрашивают: «Куда ехать?». А так как по-русски плохо разговаривали, то у них получалось: «Кудах ехать?», что и означает – Кыркыла.

О названии села Чепош

Когда-то по берегу Катуни ехал алтаец в Чемал. День был жаркий, и всаднику хотелось пить, но берега у Катуни обрывистые, спускаться трудно. Одну трубку выкурил всадник, другую, а напиться негде. Но вот на пути его легла маленькая серебряная речка. Вода холодная и вкусная, как в ручье у вечных снегов. На другой день алтаец поехал из Чемала домой. И опять захотел он пить. И опять ему было лень спускаться к Катуни. Ждал речку с холодной и вкусной водой. Подъехал он к знакомому месту, а речки уже нет – высохла вся до капли. «Чепош!» (вот те на) – удивился алтаец.

Через некоторое время на этом месте поселились русские и первые крещенные алтайцы. Деревню стали называть Чепош.

Речка Чепош на карте
Речка Чепош на карте.

Легенда села Элекмонар

В поселке Куюм, близ Элекмонара, жила-была девушка. Отца и матери она не помнила: от страшной болезни умерли они, когда их дочь еще не вставала на ноги. Успели бедные крестьяне-скотоводы наделить свое дитя только именем красивым – Тяйлак, что означает – «Соцветие». До восемнадцати лет жила сирота у нищей бабушки, среди высоких гор, в окружении стройных кедров.

Счастья она своего не нашла и в юности. По страшным обычаям того времени бай Сулук женил на Тяйлак своего трехлетнего сына. У Сулука имелось много скота, нужны были в его хозяйстве лишние рабочие руки. «Пусть гнет спину Тяйлак,» – думал бай – «А подрастет сын, он сам выберет себе вторую, молодую жену». Царский закон разрешал баям иметь по несколько жен.

В надсадном труде проводила Тяйлак дни и ночи. Поила коров, косила сено, собирала дрова, приготовляла араку, которую с жадностью выпивал тучный бай. Даже перечислить трудно обязанности, взваленные на хрупкую, маленькую девушку. По вечерам подружки гуляют, песни поют, а Тяйлак обливается слезами и уже через силу делает постылое дело.

Но молодость не всегда бывает покорной. Летним вечером убежала Тяйлак из каторжного байского аила, захотелось ей порезвиться на веселой молодежной гулянке хотя бы часок.

Короткой была радость Тяйлак, а поплатилась она за нее жизнью. До крови, до потери сознания исхлестал бай ременной плетью своевольную невестку. Тяжко заболела батрачка, но утром ее вновь заставили поить коров, косить сено. Чахла Тяйлак изо дня в день, как ободранное деревцо, и вскоре умерла. Умерла одинокой на лугу, не успев выпустить из цепких, жилистых рук тяжелой байской литовки.

Легенда села Шибе (крепость)

В горах Алтая сохранились до сих пор остатки крепостных укреплений, сигнальных и наблюдательных пунктов. Большая часть их возникла в ходе борьбы алтайцев с монгольскими, маньчжуро-китайскими, казахскими феодалами в XIII - XV вв., а также с сибирскими воеводами. Поэтому неслучайно многие горы, реки и долины Горного Алтая имеют название «Шибе», «Шибеты», «Шибелю» (от слова «шибе» - крепость). Такие остатки древних укреплений имеются по реке Куюм, на горе Шибе близ села Элекмонар, на реке Шибе (Онгудайский район), в верховьях лога Шибеты (Кош-Агачский район). Эти древние сооружения так же не обделены легендами. Эта легенда о горе Шибе-крепости.

В одной красивой плодородной долине поселились люди, пришедшие с запада. Стали они заниматься скотоводством: развели овец, лошадей, коров, коз. Тучные стада быстро набирали вес на сочных зеленых пастбищах. Сытно и в достатке жили люди. Спокойная жизнь пастухов ослабила их бдительность, и они перестали учить сыновей искусству сражений.

Беда пришла нежданно. Полчища неведомых врагов, пришедших с юга, черной стаей окружили долину с безмятежно жившими там людьми. Единственный старец Куюм еще не забыл, как держать в руках лук и стрелы, но он был стар и слаб настолько, что едва мог держаться на ногах даже без оружия. Тогда Куюм приказал всем подняться на единственную в долине гору, и пока он будет вести переговоры с захватчиками, пусть все поднявшиеся мужчины образуют на вершине горы круг, положа свои руки на плечи рядом стоящего. Мужчины так и сделали. А внутрь круга вошли старики, женщины и дети. Только в такое единение добрые духи вселяют крепость, когда один чувствует плечо другого. В тот миг, когда переговоры Куюма с врагами были окончены, злой дух Азу рассек его мечом пополам, а стоящие на горе и держащие руки на плечах друг друга мужчины окаменели, образовав собой каменную крепость, защитившую стариков, женщин и детей от пленения. Захватчики сожгли стойбище, разграбили юрты, увели скот и убрались восвояси. А спасенные старики, женщины и дети вышли из крепости. Так старец Куюм спас будущее людей, потерявших бдительность. А крепость на горе Шибе всем напоминает о том, что свою землю и свое будущее надо беречь и хранить днем и ночью.

Село Шиба на карте
Село Шиба на карте.

Легенда о Шамбале

Где-то в горных массивах Азии, в неведомом нам далеком местечке, уцелела «допотопная» Шамбала, страна, значит, такая… Допотопная в том смысле, что не плохая, а древняя, еще до потопа существовала. Еще говорят, что заселена она была бессмертными людьми, пришедшими «с неба», были они мудры и умны к тому же. А правил теми людьми камень – Шамбала, обладал он великой таинственной силой и властью над людьми.

Много экспедиций отправлялись на поиски Шамбалы и волшебного камня. Ищут Шамбалу и по сей день. И следы отыскались… у нас на Алтае! Не верите? А вы попробуйте поискать сами. Шамбалу найти не сложно. Камень умеет сиять зарей, радугой, умеет звенеть песней птиц и звоном ручьев. Говорят, он может излечить от любой болезни, но только… не от любви! Ищите, дерзайте, пусть повезет вам. Шамбала ждет вас и только вас…

Комментарии

Пока комментариев нет. Ваш будет первым!